Histoire en photos de maquettes et dioramas

Histoire en photos de maquettes et dioramas

ATC River Boat TANGO III (peinture)



Kit en résine au 1/35

Program 5 ATC RIVER BOAT "TANGO"

Troisième partie...

Et début de la peinture.


Je commence la peinture des parties qui seront bientôt inaccessibles, principalement dans la cale, mais également entre les différentes parties du poste de pilotage mais sans les tourelles qui seront peintes à part !.

I start painting parts that will soon be inaccessible, mainly in the hold, but also between the different parts of the cockpit but without the turrets that will be painted separately!







Intérieur de la coque (la cale !) je passe une légère couche d'un vert quelconque...
Il sera assombri ultérieurement, puis vieilli, sali, patiné, etc.

Inside the hull (the hold!) I spend a light layer of some green ...
It will be darkened later, then aged, soiled, weathered, etc.

clic sur la photo pour l'agrandir

Le poste de pilotage et les tourelles idem ci-dessus.

The cockpit and turrets as above.

clic sur la photo pour l'agrandir


Le gaillard arrière (pont arrière) ... même traitement !

The quarter-deck (rear deck) ... same treatment!

clic sur la photo pour l'agrandir


Les capots des manches à air en photodécoupe sont collés, les armes des tourelles sont en place manque encore leurs boucliers et les lances grenades qui n'étaient pas dans la boite (sans doute perdus par le précédent propriétaire, rappel achat d'occasion !) cela ne fait rien il sont facile à faire en scratch ou avec la boite à pièces supplémentaires !

The sleeves of the sleeves with photoetched sleeves are glued, the weapons of the turrets are in place still lacks their shields and grenades spears that were not in the box (probably lost by the previous owner, reminder used purchase!) it does not matter they are easy to scratch or with the extra coin box!

clic sur la photo pour l'agrandir

Les sièges du groupe de combat sur leurs blocs anti-mines.

The seats of the combat group on their anti-mine blocks.

clic sur la photo pour l'agrandir

Les siège peints.

The seats of the fight group on their anti-mine blocks.

clic sur la photo pour l'agrandir



Les couchettes de l'équipage.

The berths of the crew.

clic sur la photo pour l'agrandir

La cale en 2e couche de peinture, vue de dessus.

The hold in 2nd layer of paint, seen from above.

clic sur la photo pour l'agrandir


La cale vue depuis l'étrave.

The hold seen from the bow.
clic sur la photo pour l'agrandir


Sur le plan il n'y a aucune indication de la disposition des sièges... vu que sur les photos d’archives on ne voit quasiment rien, mais avec un peu de bon sens je devrais m'en sortir quand même !

On the map there is no indication of the layout of the seats ... since in the archive photos we see almost nothing, but with a little common sense I should get out anyway!

clic sur la photo pour l'agrandir

Collage de l'attache pour la chaîne de porte d'étrave.

Gluing the fastener for the bow door chain.

clic sur la photo pour l'agrandir



La cale coté bâbord.

The hold on the port side.
clic sur la photo pour l'agrandir


Cale tribord.

Starboard wedge.

clic sur la photo pour l'agrandir


présentation du dessus de cale supportant le poste de pilotage.

Presentation of the shim top supporting the cockpit.

clic sur la photo pour l'agrandir



mise en place du support il n'y aura plus qu'a le collé une fois l'intérieur de la cale fini !
Enfin quand j'écris : "il n'y aura plus qu'a le coller" je simplifie !!!
En réalité il faudra le coller, mastiquer le joint, poncer, reprendre si nécéssaire, re-poncer, repeindre, ouf !

setting up the support there will be more than glued once inside the fin!
clic sur la photo pour l'agrandir

les sièges sont peints en vert H151 les supports anti-mines sont en H66, les ceinture (qui reposent sur les sièges !) sont en H26 puis tout le siège est reprit en H151 mais très dilué cette fois.
Enfin les boucles des ceinture sont en métal H... teinte métallique quelque !

the seats are painted in green H151 the anti-mine supports are in H66, the belt (which rest on the seats!) are in H26 then all the seat is resumed in H151 but very diluted this time.
Finally the belt buckles are made of metal H ... some metallic hue!



La cale en H66 passé à l'aérographe
(Pasche VLS aiguille et buse n°3)

The hold in H66 airbrushed
(Pasche VLS needle and nozzle no. 3)





La plage arrière ou gaillard arrière ou encore pont arrière... en H66.

The rear or rear deck... in H66.




Le poste de pilotage et commandement qui n'est pas encore en H66 alors que la coque et les tourelles ont elles déjà leur première couche de H66, il faut toujours passer plusieurs couches légères et très fines, plutôt qu'une seule trop épaisse !!!

The cockpit and command that is not yet in H66 while the hull and the turrets already have their first layer of H66, you must always spend several light and very thin layers, rather than one too thick !



Vu de dessus on distingue parfaitement les nuances entre le vert initial, le olive H66 et les pièces qui ne sont pas encore peintes !

Seen from above we can perfectly distinguish the shades between the initial green, the H66 olive and the pieces that are not yet painted!
 


Vu de profil idem ci-dessus.

Viewed in profile as above.
 











à suivre...


Aucun commentaire: