Histoire en photos de maquettes et dioramas

Histoire en photos de maquettes et dioramas

chers visiteurs...

bienvenue à toutes celles et tous ceux que l’Histoire et les miniatures intéresse.Ici vous trouverez des renseignements sur les thèmes évoqués dans le titre : L’Histoire (histoire des conflits et spécialement la deuxième guerre mondiale) par la photo de Maquettes et Dioramas (le dioramas est la représentation d’une scène à l’échelle avec les « détails vivants » cela peut être des figurines civils ou militaires, animaux, infrastructures tels que pont, maisons, gares, écoles, éclairage public, château d’eau, etc. le choix est vaste ! en fait cela concerne tout ce qui donne vie au diorama et permet de donner une idée de l'échelle ! le dio. (en abrégé !) est d’ailleurs souvent basé sur une photo d’époque, point de détail pas de place ici pour l’apologie.
Bonne visite et n’oubliez pas de donner votre avis, François
Contact : francois.peintre@gmail.com

ATC River Boat TANGO (présentation) With English translation




Kit en résine au 1/35

Program 5 ATC RIVER BOAT "TANGO"
With English translation (in purple letters)

Première partie...
Tango ?
Alors... tu danses ?

Et comme toujours un clic sur une photo pour la voir en grand !
MASTERPIECE MODEL'S
Resin kit at 1/35
Program 5 ATC RIVER BOAT "TANGO"
First part...
Tango?
So ... are you dancing?
And as always a click on a picture to see it big!


Kit MASTERPIECE MODELS cette marque Américaine située à Vancouver état de Washington (Nord ouest des Etats Unis d'Amérique) à ne pas confondre avec le Vancouver sans aucun doute plus célèbre mais situé de l'autre coté de la frontière en Colombie Britannique au Canada !

Ici je découvre un kit résine particulièrement intéressant ! Impressionnant ! 
Par sa taille, sa rareté, le sujet et le conflit durant lequel il fut employé.
La gravure est excellente ! le moulage est de qualité supérieur à ce que faisait, par exemple, VERLINDEN dont certains kits résine (la plupart en fait, sont à reprendre, trous, manque de matière, bulles, retassureserreur dans la gravure du master, dimensions erronées, détails fins manquant [sans doute cassés au démoulage] etc)) ils ne brillent pas par l'exactitude des dimensions mais plutôt par le nombre de défauts à corriger !
Kit VERLINDEN XM706 défauts de surface.
Kit VERLINDEN UHU Sd Kfz 251/20 transkit dans le lequel il manque la cloison et tout l'appareillage radio !

Kit Lancier de Berg ou le cheval est assez éloigné de la réalité et en règle générale les figurines en 120mm (environ 1/15e !) surtout premier empire comporte des erreurs uniformologique grossières, de plus quasiment toutes ces fig ont des mains surdimensionnées regardez une photo de figurine 120mmVERLINDEN ou un catalogue vous verrez que chaque modèle à des paluches énormes !

Malgré tout il reste un précurseur de la maquettes en fournissant dès les années 70 (du siècle précédant !!!) des figurines d'abord en alliage (métal blanc) puis en résine, des éléments de décors pour dioramas, des "transkits" souvent en résine permettant de transformer une maquette plastique en une autre version par l'ajout et ou le remplacement de pièces en résine ! d’où le terme de "trans-kit" pour transformer un kit, contraction de TRANS (transformer) et KIT (désignant la maquette servant de base à cette transformation) mais aussi des marquages pour véhicules, des insignes de figurines, etc.

Mais il n'est pas le seul AZIMUT que je connais assez bien pour avoir fréquenté sa (ses !) boutique (s, successives) à Paris durant quelques décennies, bref, deux exemples simples :
kit de Peugeot avec dans la boite deux calandres en photodecoupe (redondance) là c'est plutôt bien !
kit de l'AMX 10 dans la boite manque le canon heureusement le masque et le frein de bouche étaient inclus, autre problème les pneus touchent le coté de caisse il faut coller des "écarteurs" sur les jantes afin de laisser un espace entre la caisse et le pneu pour donner l'impression que les roues peuvent tourner.

Here I discover a particularly interesting resin kit! Awesome!
By its size, its rarity, the subject and the conflict during which it was used.
The engraving is excellent! the molding is of higher quality than was done, for example, VERLINDEN which some resin kits (most in fact, are to resume, holes, lack of material, bubbles, sinkholes, error in the engraving of the master, wrong dimensions, details missing ends [probably broken at demolding] etc)) they do not shine by the accuracy of the dimensions but rather by the number of defects to correct!
VERLINDEN XM706 kit surface defects.
Kit VERLINDEN UHU SD Kfz 251/20 transkit in which it misses the partition and all the radio equipment!
Kit Lancer de Berg or the horse is quite far from reality and as a rule the figures in 120mm (about 1 / 15th!) Especially first empire has gross uniformological errors, moreover almost all these figs have oversized hands look at a picture 120mmVERLINDEN figurine or catalog you will see that each model has huge paws!
Despite everything, it remains a precursor of the models by providing from the 70's (from the century before !!!) figurines first alloy (white metal) and then resin, decorative elements for dioramas, "transkits" often in resin to transform a plastic model into another version by adding and replacing resin parts! hence the term "trans-kit" to transform a kit, contraction of TRANS (transform) and KIT (designating the model used as a basis for this transformation) but also markings for vehicles, badges of figurines, etc.
But he is not the only AZIMUT I know well enough to have attended his (his!) Shop (s, successive) in Paris for a few decades, in short, two simple examples:
kit of Peugeot with in the box two calendars in photodecoupe (redundancy) it's pretty good!
kit of the AMX 10 in the box misses the gun luckily the mask and the muzzle brake were included, another problem the tires touch the side of the box it is necessary to stick "spreaders" on the rims to leave a space between the box and the tire to give the impression that the wheels can turn.


Les images d'archive :

Ci-dessous il existait au moins trois modèles un sans barres à la poupe, sans bastingages et sans armement latéral (mitrailleuses derrière leurs boucliers) sur l'avant bâbord et tribord.

Archive images:

Below there were at least three models with no bars at the stern, no bulwarks and no side armament (machine guns behind their shields) on the port and starboard bow.

Particulièrement le site Brown Water





Ci-dessous un autre avait des bastingages avec barres anti-RPG sur le plat bord mais pas de barres à la poupe, la photo n'est pas assez nette pour affirmer s"il y a des mitrailleuses latérales avec boucliers ! Par contre il semble s'enfoncer par l'arrière, naufrage ? En effet même si la plupart des TANGO ont l'arrière très enfoncé celui ci parait véritablement en mauvaise posture près à embarquer de l'eau !
Below another had railings with anti-RPG bars on the flat edge but no bars at the stern, the picture is not clear enough to say if there are side machine guns with shields! sinking from behind, sinking? Indeed even if most of the TANGO is very deep down the one seems really in bad position to ship water!



Ci-dessous un 3eme modèle avec barres de poupe, pas de mitrailleuses latérales ou elles sont démontées ! et pas de bastingages anti-RPG.
Below a 3rd model with stern bars, no side machine guns or they are disassembled! and no anti-RPG railings.





Ci-dessous ce modèle est armé on voit nettement les mitrailleuses derrière leurs boucliers ainsi que les barres de poupe, mais il n'a pas les bastingage anti-RPG.
Below this model is armed we clearly see the machine guns behind their shields as well as the stern bars, but it does not have anti-RPG railing




Ci-dessous le dernier modèle identifié a les bastingages anti-RPG par contre il n'a pas les barres de poupe ni les mitrailleuses derrières leurs boucliers.
Below the last model identified with anti-RPG railings against it does not have the stern bars or the machine guns behind their shields.








les montages trouvés sur internet 

montages found on the internet


Pas mal de défauts sur ce montage 
ceci n'a pas pour but de critiquer à tout prix !
mais de montrer les erreur à ne pas commettre !
Ci-dessous : en italique sont indiquées les commentaires ou corrections préconisées.


en règle générale il y a beaucoup trop de traces de rouille sur cette maquette, pour un bateau la plupart du temps souvent éloigné de la mer, sur les images d'époque il sont mieux entretenus, mais ça c'est un point de détail.
A lot of defects on this assembly
this is not meant to criticize at all costs!
but to show the mistakes not to commit!
Below: in italics are indicated comments or corrections recommended.

PANZER-BAU.DE

in general there are too many traces of rust on this model, for a boat most of the time often far from the sea, on the images of time it is better maintained, but that is a point of detail.



Ci-dessus la 12,7mm est vers la proue et suivie des 2 mitrailleuses de 7,62mm c'est à dire que, de l'avant vers l'arrière on trouve d'abord la 12,7mm (0.50 M2) puis deux 7,62mm (0.30)  ceci sur bâbord comme tribord, en tout cas sur mon plan et les photos d'époque, malgré tout il peut y avoir eu des "adaptations de terrain".
Above the 12,7mm is towards the bow and followed by 2 machine guns of 7.62mm that is to say that, from the front to the back we find first 12.7mm (0.50 M2) then two 7.62mm (0.30) this on port as starboard, at least on my plan and vintage photos, despite everything there may have been "field adaptations".



Ci-dessus il y a des espaces verticaux trop important entre les rangées de barres horizontales anti-RPG
Peut être les couvertures entre les jeux de barres et le blockhaus sont ils trop court ?
Il faudrait alors couper les cadres pour les rallonger et coller des barres conséquemment plus longues, logique !
Ou, plus simplement faire des barres anti-RPG plus longues afin de compenser, combler les espaces trop important, ce que nous faisons couramment puisque le maquettisme n'est rien d'autre qu'un trompe l’œil !
Above there are too many vertical spaces between rows of anti-RPG horizontal bars
Can the covers between the busbars and the blockhouse be too short?
It would then cut the frames to lengthen them and stick accordingly longer bars, logical!
Or, more simply make longer anti-RPG bars to compensate, fill the gaps too important, what we commonly do since the modeling is nothing but a trompe l'oeil!



Ci-dessus l'échelle tribord est trop à la verticale, la rampe droite est manquante elle est remplacée par celle qui doit normalement venir à gauche dans le sens de monté, le montant droit de l'échelle est mal collé.
Cela tient principalement à un mauvais assemblage des échelles et à leur positionnement sur le bateau.
Above the starboard ladder is too upright, the right ramp is missing it is replaced by the one that should normally come to the left in the direction of mounted, the right amount of the ladder is badly stuck.
This is mainly due to a bad assembly of the ladders and their positioning on the boat




Ci-dessus l'échelle bâbord est à l'envers (le haut est en bas !) de plus et comme sur tribord la rambarde gauche est manquante et elle est remplacée par celle qui doit être à droite, en montant l'échelle.
Mauvaise lecture du plan ?
Above the port ladder is upside down (the top is down!) As on starboard the left rail is missing and it is replaced by the one that must be on the right, climbing the ladder.
Bad reading of the plan?




Ci-dessus les couleurs nationales sont montées directement sur l'antenne ce qui n'est jamais le cas.
Le drapeau devrait être sur un mat à part ou sur le mat d’antenne mais sur un cordage qui lui est dédier, ceci pour éviter de détériorer le câble antenne qui est bien sûr primordial, on peut trouver des fanions, étendards,.. fixés sur une antenne, par exemple, de char, mais ce sont des antennes rigides qui serait difficilement abîmées par les attaches de ce "drapeau" on peut le vérifier sur les photos d'archives de l'USN et de toutes les marines du monde !
Above the national colors are mounted directly on the antenna which is never the case.
The flag should be on a mat to share or on the mast antenna but on a rope that is dedicated to him, this to avoid damaging the antenna cable which is of course paramount, we can find flags, flags, .. fixed on an antenna, for example, tank, but they are rigid antennas that would be easily damaged by the ties of this "flag" it can be verified on the USN archives photos and all the world's navies!




Ci-dessus trop de rouille il manque la sirène de navigation, quelques barres anti-RPG sont décollées.
Ce bateau est principalement en alu et en bois pour mémoire le LCM  (coque) est fabriqué en contreplaqué !
Above too much rust the navigation siren is missing, some anti-RPG bars are off.
This boat is mainly made of aluminum and wood for memory LCM (hull) is made of plywood!



Ci-dessus il y a des jours trop importants entre les rangées de barres anti-RPG
Voir plus haut !
Above, there are too many days between rows of anti-RPG bars
See above !



Ci-dessus la première mitrailleuse est trop haute le servant sera éventré à la première rafale ennemie dont les balles passeront entre le plat bord et le bouclier !
Toujours faire des montages à blanc (c à d sans colle) et bien vérifier le plan
Above the first machine gun is too high the serving will be disemboweled at the first enemy burst whose bullets will pass between the flat edge and the shield!
Always make montages blank (without glue c) and check the plan


Ci-dessus le tarmac à hélico. est trop sur la proue ce qui fait que l'échelle qui y mène repose sur la grande porte avant, dans cette configuration la porte d'étrave est impossible à fermer elle viendrait buter sur le bord antérieur du tarmac !
Et si cette porte reste ouverte l'eau va s’engouffrer dans la cale durant la navigation
Above the first machine gun is too high the serving of the enemy and the enemy will pass between the flat edge and the shield!
Always make mounts blank (without glue) and check the plan



Ci-dessus après vérification de l'ensemble il semblerait que ce soit le "château" (le gros bloc avec les trois tourelles (camembert) et le poste de commandement et de pilotage portant les antennes et le drapeau) qui est trop vers l'avant ce qui, décale tout le reste vers l'avant également, logique ! (tout ce suit !) et l'échelle se retrouve à poser sur la grande porte d'étrave, qui elle ne peut plus fermer.
Il faut donc toujours bien veiller à l'alignement, présenter les pièces, faire des montages à blanc, avec le plan et les photos d'archives pour ne pas faire d’erreurs grossières qui sont irréparable une fois les pièces collées à la cyano.
Above after verification of the whole it would seem that it is the "castle" (the big block with the three turrets (camembert) and the command and control post carrying the antennas and the flag) which is too much towards the before that, shift everything else forward also, logical! (all this follows!) and the ladder finds itself on the big bow door, which she can not close anymore.

It is therefore always necessary to ensure alignment, to present the parts, to make blanks, with the plan and the archive photos so as not to make gross mistakes that are irreparable once the parts stuck to the cyano.

Mais revenons en au TANGO le mien !!!

Présentation

Avec le kit de TANGO même si tout n'est pas parfait nous avons là un grand et beau kit d'exception qui demande beaucoup de rigueur et de précision dans le montage mais c''est pareil pour toute maquette, non ?
Seules les très petites pièces en résine seront refaites ou changées pour du plasticard, evergreen, ou encore des canons en alu type JORDI RUBIO !
But let's go back to TANGO mine!
Presentation
With the kit TANGO even if everything is not perfect we have a great and beautiful kit of exception that requires a lot of rigor and precision in the editing but it is the same for any model, right?

Only the very small resin parts will be redone or changed for plasticard, evergreen, or aluminum cannons type JORDI RUBIO!




La coque est plus grande et plus large que le LCM III de VERLINDEN (résine verdâtre ci-dessous) parce que le TANGO était basé sur le LCM VI qui était plus grand (résine jaunâtre ci-dessous) il est donc logique que le kit soit plus grand également !
The hull is larger and wider than the VERLINDEN LCM III (greenish resin below) because the TANGO was based on the LCM VI which was larger (yellowish resin below) so it makes sense that the kit is bigger too!


Pour info la coque du TANGO est assez légère comparée à celle du Mk III faite par VERLINDEN peut être la résine employée est elle spécifique ?
La coque du LCM Mk III VERLINDEN fait 1000g (1Kg)
La coque du LCM Mk VI de MASTERPIECE MODEL's fait 2000g (2Kg)
Mais vu la différence de taille et le gros block arrière nettement plus volumineux chez MASTERPIECE l’écart de poids entre les deux kits est justifié !

Ci-dessous les pièces supportant les sièges du groupe de combat embarqué le moulage est à priori en deux demi moules le "joint" se fait mal et on se retrouve avec une "feuille" de résine qu'il faut bien sûr éliminer avant montage... nettoyage des pièces !
un peu à la manière de NKC, certains "anciens" se souviendront forcément de leurs kits en résine dont les pièces moulées en feuilles étaient très semblable.
FYI TANGO shell is quite light compared to the Mk III made by VERLINDEN can the resin used is it specific?
The hull of the LCM Mk III VERLINDEN is 1000g (1Kg)
MASTERPIECE MODEL's LCM Mk VI shell makes 2000g (2Kg)
But given the difference in size and the big block back much larger at MASTERPIECE the difference in weight between the two kits is justified!
Below the parts supporting the seats of the fighting group onboard casting is a priori in two half molds the "seal" is bad and we end up with a "sheet" of resin that must of course eliminate before assembly. .. cleaning parts!
a little like NKC, some "old" will necessarily remember their resin kits whose moldings in sheets were very similar.




Ci-dessous le plus gros est enlevé avec un couteau de maquettiste.
Below the biggest is removed with a modeler's knife.




Ci-dessous puis fini par ponçage ici avec, par exemple,  une meule en pierre sur mini perceuse.
Below then finished by sanding here with, for example, a stone grinder on mini drill.




Ci après les boucliers des mitrailleuses.
Here after the shields of the machine guns.




Les mêmes une fois nettoyés au couteau de maquettiste et poncés, nettoyés.
The same once cleaned with the modeler's knife and sanded, cleaned.




Les cassiers à munitions brut.
Raw ammunition cassettes.




Grattés au couteau de maquettiste.
Scratched with a modeler's knife.




Puis poncés.
Then sanded.




Juste pour montrer l'important travail de préparation des pièces en résine voici les réserves de coque coté bâbord (il n'y en a pas sur tribord ! les "réserves" sont des protection de coque on en trouve sur tous les bateaux !) on est assez éloigné d'une maquette en plastique !
Sur le plan ils sont repérés "bumpers"
Just to show the important work of preparation of resin parts here are the hull reserves port side (there is none on starboard! The "reserves" are hull protection found on all boats!) is quite far from a plastic model!
On the map they are marked "bumpers"




Les figurines pour faire éventuellement un diorama il n'y a pas un choix énorme, on peut choisir de représenter soit un équipage en "action de combat" tireurs, blessés, ou au contraire au repos ou en navigation, il suffit de rester cohérent dans : le lieu, l'époque, et les nations en causes !

Ex. 1 un groupe de combat (ou ce qu'il en reste !) en mouvement de rembarquement !
Eventuellement completé par d'autres fig. compatibles.
The figurines to eventually make a diorama there is not a huge choice, we can choose to represent either a crew in "combat action" shooters, wounded, or on the contrary at rest or in navigation, just stay consistent in : the place, the time, and the nations in cause!
Ex. 1 a combat group (or what's left of it!) In re-embarkation!
Possibly supplemented by others fig. compatible.



Ex. 1 bis avec un mitrailleur en protection du groupe qui embarque.
Ex. 1a with a gunner protecting the group embarking.




Ex.1 ter
Ex.1 ter



Ex. 2 débarquement d'une patrouille en profondeur.
Ex. 2 landing a deep patrol.





Ex. 2 bis
Ex. 2 bis




Peu importe que les noms sur les boites indiquent deux unités différentes Navy Seal's et LRRP ou MACV SOG  respectivement de la NAVY, des RANGER's et rattaché à l'état major pour le MACV-SOG en effet les figurines de ces 2 boites sont tout à fait mélangeable, uniformes et armes étant compatibles ! les poses étant également très semblables elles permettrons de représenter une patrouille en cours de débarquement (ou rembarquement au choix !



Ex. 3 un équipage de bateau de rivière les figurines sont absolument crédible dans le rôle de l'équipage d'un TANGO, éventuellement en changeant les têtes et les bras pour modifier les attitudes et les adapter au rôle de matafs !
De plus les équipages ainsi formés étaient souvent mixtes avec des "locaux" ceci pour plusieurs raisons, d'abord à titre d’interprètes, ils furent d'excellents "auxiliaires" puisque connaissant les coutumes locales, et pour cause ils sont chez eux !!!

It does not matter if the names on the boxes indicate two different units Navy Seal's and LRRP or MACV SOG respectively of NAVY, RANGER's and attached to the staff for the MACV-SOG indeed the figures of these 2 boxes are quite mixable, uniforms and weapons being compatible! the poses are also very similar they will allow to represent a patrol during disembarkation (or embarkation to choose!

Ex. 3 A river boat crew The figures are absolutely credible in the role of a TANGO crew, possibly changing heads and arms to change attitudes and adapt them to the role of matafs!

Moreover the crews thus formed were often mixed with "local" this for several reasons, first as interpreters, they were excellent "auxiliaries" since knowing the local customs, and because they are at home! !!



Ci-dessus les figurines peuvent être modifiées et éventuellement mélangées avec des fig. issues de la boite ci-dessous, voir les nombreux films sur les "river boat" en particulier dans le delta.
Above the figures can be modified and possibly mixed with figs. from the box below, see the many movies on the "river boat" especially in the delta.




Ex. 4 un hélicoptère sur la plate forme n'est pas forcément un UH-1 Huey ! Bien que les images d'archive ne montre que ce type d'engin et jamais de CAYOUSE je suppose que l'on peut admettre cette possibilité !
Ex. 4 a helicopter on the platform is not necessarily a UH-1 Huey! Although the archive images show only this type of gear and never CAYOUSE I guess we can admit this possibility!



avec éventuellement un pilote et son mitrailleur à coté de leur appareil sur le tarmac du TANGO !
possibly with a pilot and his gunner next to their aircraft on the TANGO tarmac!


Les pièces et éléments du kit

Ci-dessous le château avec les trois tourelles et le poste de commandement.
Parts and elements of the kit
Below the castle with the three turrets and the command post.



Ci-dessous les sièges tels que découvert dans leur sachet.
Below the seats as discovered in their sachet.



Ci-dessous les mêmes une fois nettoyés !
Below the same once cleaned!




Ci-dessous l'armement du bord, les mitrailleuses de 0.30 (calibre 7,62mm)
Below the armament of the edge, the machine guns of 0.30 (caliber 7.62mm)



Ci-dessous l'armement du bord, les mitrailleuses de 0.50 (calibre 12,7mm)
Dont les canons seront remplacés par des canons alu ! En ne gardant que les manchons de refroidissement, ou carément changer les deux M2 pour des modèles en plastique tels que ITALERI récuperées sur un M4
Below the armament of the edge, the machine guns of 0.50 (caliber 12,7mm)
Whose guns will be replaced by aluminum guns! By keeping only the cooling sleeves, or forcibly changing the two M2 for plastic models such as ITALERI retrieved on an M4




Ci-dessous l'armement du bord, les canons des tourelles légèrement tordus, ils seront également remplacés par des canon alu pour maquettes de chars 1/35 !!!
Below the armament of the edge, the guns of the turrets slightly twisted, they will also be replaced by aluminum barrels for 1/35 tank models !!!




Ci-dessous les canon en résine seront donc avantageusement remplacés par d'autre canons en alu, par exemple des 2cm pour flak 38 Allemand de la 2e guerre mondiale dont le cache flamme (conique !) conviendra parfaitement dans cet usage !
ATTENTION le 2cm flak 30 ne convient pas !!!
Below the resin barrels will therefore be advantageously replaced by other aluminum guns, for example 2cm for flak 38 German World War II whose flame cover (conical!) Perfectly fit in this use!
CAUTION the 2cm flak 30 is not suitable !!!




Ci-dessous une pièce de la proue non encore apprêtée il faut couper juste sous l'écubier.
Below a part of the prow not yet primed it is necessary to cut just under the hawk.





Ci-dessous une des 2 échelles de tarmac à nettoyer poncer, assembler...
Below one of 2 tarmac ladders to clean sand, assemble ...







to be continued...





.

Aucun commentaire: